21 juin 2011 : Mardi littéraire et musical

Fête de la musique au Café de la Mairie dans le 6e arrondissement de Paris.


Dans le cadre des Mardis Littéraires de Jean-Lou Guérin : Voyage en chansons du répertoire latino-américain avec Juan Carlos Rossi, chants et guitare, soirée musicale et culturelle garntie, un moment épatant.


Arlette Vidal-Naquet
20 Juin 2011 05:52

PRESENTATION DU LIVRE "LE GAUCHO MARTIN FIERRO" PAR JUAN CARLOS ROSSI

Le gaucho Martín Fierro de Juan Carlos Rossi, aux éditions Régis Brauchli.
Fête de la musique oblige, le Mardi Littéraire se fait musical au Café de la Mairie au 1er étage, Place Saint Sulpice, avec un petit voyage en chansons du répertoire latino-américain.
Puis place au "Le gaucho Martín Fierro" de Juan Carlos Rossi, aux éditions Régis Brauchli.
Ce texte majeur de la littérature argentine est un long poème épique qui décrit la vie d’un gaucho dans une période particulièrement violente de l’histoire de l’Argentine, celle de la deuxième moitié du 19ème. Siècle. Le gouvernement de l’époque voulait éliminer les Indiens pour s’emparer de leurs terres. Fierro fut enrôlé de force par l’Armée pour lutter contre les autochtones et dut abandonner famille, troupeau et ses maigres biens pour se rendre à la frontière, endroit qui séparait le territoire des Blancs de celui des Indiens. La vie dure du fortin fit de lui un homme aigri. Il se fit déserteur mais, à son retour, il ne lui restait plus rien…
Depuis sa publication ce texte est devenu en quelque sorte un texte mythique et fondateur d'une nouvelle nation. Les Argentins se réfèrent à lui comme à une sorte de Bible de la culture de la campagne, même s'il ne concerne que celle de la Pampa argentine. Traduit par Juan Carlos Rossi, celle-ci est la première partie de ce très long texte.
Le livre sera en vente dans la salle.


21 juin 2011 : Mardi littéraire et musical
Café de la Mairie, 1er étage
Place Saint Sulpice 75006 Paris.
Tél : 09 50 52 94 91 - 06 82 01 03 02
Adresse mail
:juancarlos.rossi@free.fr


E riro 'outou i te au / Vous pourriez également aimer / You might also like