Ma'ohi Tribune Ma'ohi Tribune
Date et heure



Convertisseur Francs Pacifiques - Euro

Convertisseur XPF - Euro*

Nombre de FCP à convertir en € :

Météo à Faaa et à Paris

La météo à Tahiti - Faaa



La météo à Paris - France

Convertisseur Euro - Francs Pacifiques

Convertisseur Euro - XPF*

Nombre d'€ à convertir en FCP :

Le montant en Francs Pacifiques est :



*Le convertisseur de monnaie de Maohi Tribune entre le Franc Pacifique et l'Euro a été créé uniquement à des fins informatives en se basant sur la parité entre l'Euro et le Franc Pacifique, et il n'est pas destiné à un usage commercial, ni à servir de conseil financier, fiscal, juridique, comptable, en investissement ou autre. Les utilisateurs doivent vérifier les taux de change avant de faire des transactions. Voici les sources officielles où les utilisateurs peuvent vérifier les taux de change en vigueur avant de faire des transactions : l'IEOM et tauxdechange-euro.fr


6 décembre 2011 : Juan Rossi fait son mardi littéraire en musique

Mardi littéraire au café de la mairie dans le 6e arrondissement de Paris.


Juan Carlos Rossi présente en musique - chant et guitare - sa traduction-adaptation du premier livre de José HERNÁNDEZ publié en 1872 "Le gaucho Martín FIERRO" aux éditions Régis BRAUCHLI.


30 Novembre 2011 - 08:51
     

En première partie du mardi littéraire : un voyage en chansons du répertoire latino-américain. Puis Juan Carlos Rossi présente en musique, avec chants et guitare, sa traduction-adaptation du premier livre de José HERNÁNDEZ publié en 1872 "Le gaucho Martín FIERRO" aux éditions Régis BRAUCHLI.

Ce poème argentin épique et fondateur, comme l'est le Don Quichotte de CERVANTES pour l’Espagne, publié en 1872, est enfin disponible en français grâce à l’initiative de Régis BRAUCHLI, éditeur qui suggéra au musicien Juan Carlos ROSSI de le traduire. Défi relevé avec force et brio, en respectant scrupuleusement le sens du poème et sa forme précise de chanson de geste, son rythme et sa cadence. Elle raconte la vie du gaucho Martín FIERRO dans les temps bien rudes de la lutte entre les Indiens, libres habitants de la Pampa et l'armée des envahisseurs émigrés venus d' Europe... dans le style des "payadores", de ces troubadours improvisateurs, métis vissés à la selle de leur cheval, pris entre deux feux, bientôt chassés eux aussi par l'avance du latifundium agricole et de ses clôtures.

C'est cette épopée que présentera le traducteur-musicien Juan Carlos ROSSI, originaire de Esquel, dans la Patagonie d’Argentine, qui a entrepris, accompagné de sa guitare, le périple culturel qui le conduisit à travers différents pays de l’Amérique latine jusqu'à Paris.
La deuxième partie, Le retour de Martín FIERRO, paraîtra prochainement.
Juan Carlos ROSSI : Musicien, chant et guitare, auteur, compositeur, interprète, a fait des études de théâtre à Córdoba.


Mardi 6 décembre 2011 : Juan Rossi fait son mardi littéraire en musique dès 20h30
Café de la mairie , 1er étage
Place Saint Sulpice 75006 Paris.

Juan Rossi fait son mardi littéraire au café de la mairie.
Juan Rossi fait son mardi littéraire au café de la mairie.




E riro 'outou i te au / Vous pourriez également aimer / You might also like
< >

Lundi 25 Octobre 2021 - 16:19 Portes ouvertes d'Anvers aux Abbesses

Tahiti Océanie | Région Pacifique | Paris Ile-de-France | Paris Tribune Post | France Europe | A l'étranger